Tag: Aile C
(FR) Son nom, elle me dit, est Madame Dou. Elle s’occupe de la serre depuis plusieurs années.
(DE) Sie sagt, ihr Name sei Madame Dou. Seit einigen Jahren schon kümmere sie sich um das Gewächshaus.
(FR) J’écris dans la chambre 45 pendant que Tamisha est sur le bateau. C’est la deuxième journée de leur formation.
(DE) Solange Tamisha auf dem Boot ist, kann ich in Zimmer 45 schreiben. Es ist der zweite Tag ihrer Ausbildung.
(FR) Je ne pense pas avoir rêvé ni halluciné. De toute façon ici, il n’y a aucune règle narrative. Dans l’étang aux carpes, ce matin, j’ai vu cette chose briller.
(DE) Ich glaube, dass ich weder geträumt noch halluziniert habe. Jedenfalls gibt es hier keine Erzählregeln. Heute Morgen habe ich im Karpfenteich dieses Funkeln gesehen.
Je crois entendre des va-et-vient dans l’aile E depuis quelques jours. J’ouvre la porte de la E-1011 et toujours le couloir est vide.