Skip to content

Eric

Entre Anduze et Aniane, 14.07.2021
2021C013

Sur la route entre Anduze et Aniane, la voiture nous avait évidemment lâchés. Au milieu d'une côte, dans un virage, la bagnole s'était mise à crachoter, à sonner rouge, puis s’était arrêtée et n'avait plus redémarré.

Auf der Strecke zwischen Anduze und Aniane ließ uns das Auto natürlich im Stich. An einem Steilhang, mitten in einer Kurve, begann die Karre zu stottern, das Armaturenbrett blinkte rot, dann blieb das Auto stehen und sprang nicht mehr an.

Camping naturiste, 15.07.2021
2021C014

Avant que je n'oublie mon ordinateur à Caen comme une pauvre conne, j'avais commencé à écrire un texte où je parlais de ce que je ressentais du besoin d'avoir « une Chambre à soi »...

Bevor ich meinen Computer wie ein Depp in Caen vergessen habe, hatte ich angefangen, einen Text zu schreiben. Ich sprach davon, was ich dabei empfand, wenn es um das Bedürfnis geht, ein „Zimmer für sich allein“ zu haben...

Liège, 20.07.2021
2021C016

Nous étions rentrés en Wallonie, l'eau avait monté brusquement, on rapatriait les gens des villages des alentours vers la ville.

Wir waren zurück in der Wallonie, das Wasser war plötzlich gestiegen, die Leute der umliegenden Dörfer wurden in die Stadt evakuiert.

Quelque part en Wallonie, 26.07.2021
2021C017

Martine se disait que c'étaient les derniers moments où elle pourrait jouir de son corps.

Martine sagte sich, dass dies die letzten Momente waren, in denen sie ihren Körper genießen konnte.

Quelque part en Wallonie, 28.07.2021
2021C018

En fait, avant d'entrer dans la chambre 303, Marc et Martine n'avaient pas discuté dans un bar en face de l'hôtel, mais dans un sauna. L'hôtel n'était pas un Ibis Style, mais s'appelait "Le petit nid très au bord de l'Amblève"...

Eigentlich hatten Marc und Martine, bevor sie in die 303 gegangen waren, sich nicht in der Bar gegenüber vom Hotel unterhalten, sondern in einer Sauna. Das Hotel war kein Ibis Style, sondern hieß „Kleines Nest am Ufer der Amel“...

Quelque part en Wallonie, 30.07.2021
2021C019

Nus et allongés sur le lit de la 212, Eric tenait Martine dans ses bras. En fait, c'est un problème de communication, ce ne sont pas les sujets qui sont délicats, mais ta manière de les aborder ...

Eric lag nackt auf dem Bett der 212 und hielt Martine in seinen Armen. Eigentlich ist es ein Kommunikationsproblem. Nicht die Themen sind schwierig, sondern deine Art, Dinge anzusprechen, die ist nicht gut...

Le petit nid très au bord de l’Amblève, 31.07.2021
2021C020

Il ne s'était pas arrêté de pleuvoir. Eric caressait les cheveux de Martine. Tu vois que nous faisons encore l'amour, il avait affirmé non sans une certaine fierté. 

Es hörte nicht auf zu regnen. Eric streichelte Martines Haare. Siehst du, wir machen noch Liebe, verkündete er nicht ohne Stolz.