Skip to content

Tag: La Quèb

2021B002-001
Vor der Küste wurden wir ...

(FR) Le voyage à bord du navire ne m’a pas fait bien feeler. J’ai eu mal au cœur souvent même si j’avais traîné mes médicaments contre le mal de mer.

(DE) Vor der Küste wurden wir, sie und ich, auf einem Floß abgesetzt. Wir manövrierten uns durch das Schelf und erreichten eine feste Eisschicht, wo Keno, eine Ureinwohnerin, auf uns wartete.

2021b002-002
Die Quebecerin führt oft laute Selbstgespräche ...

(FR) Il fait froid au Nord et chaud à l’Ouest. Manigances atmosphériques ou métaphysiques ?

(DE) Die Quebecerin führt oft laute Selbstgespräche, und die Wände sind schlecht schallisoliert. Entweder sie ist sehr ängstlich – oder sie erkundet das Zimmer mit ihren imaginären Freund*innen.

2021B002-003
Es ist Mittag ...

(FR) Aujourd’hui marque la fin de ma quarantaine, je ne sais pas si elles viendront cogner à ma porte pour m’inviter à sortir.

(DE) Es ist Mittag und niemand hat mich aus dem Zimmer geklopft. Also öffne ich die Tür und habe vor mir eine Wand,

2021B002-004
Ich muss die anderen warnen ...

(FR) Le moment de l’entrée en eau a été comme une deuxième naissance. C’est que je croyais sauter directement vers ma mort.

(DE) Ich muss die anderen warnen. Wozu die Wände hinter den Türen?

2021B023

Je retrouve Kenojuak sur le pont toutes les semaines pour la livraison du sirop qui me délivre du mal de mer. Je la fais rire quand je lui dis qu’elle est ma sauveuse, ma délivreuse, ma médecine personnelle. Cette mamie est un vrai trésor.

2021B027
Von der Hütte zum Pool

(FR) Hé bien ! La fille qui est sortie des portes horizontales a pris l’iboga. Nous l’aurions fait attendre, mais elle va toujours au-devant des choses. Elle est attirée par l’occulte.

(DE) Na, so was! Die junge Frau, die aus der horizontalen Kellerluke ins Freie gelangt ist, hat von dem Iboga getrunken. Wir hätten sie davor gewarnt, doch sie ist uns immer einen Schritt voraus.

2021B029

Après les pratiques du matin dans la piscine, on va dans le sauna avec l’équipe. C’est toujours moi qui verse l’eau sur les pierres. Je contrôle la température.

2021B030

le moment où l’animal a commencé à prendre ses jambes
moi je serais restée dans l’eau

2021B033-002

En montant jusqu’à la E-1025 dans l’ascenseur, je suis prise de vertiges et de sueurs. Pourquoi Danaé n’est pas dans sa chambre ?

2021B034

Au réveil, je dévale l’escalier pour aller rejoindre Bao qui écoute ses deux émissions. Mon rêve me montrait le caveau qui mène au tunnel et sa porte arrachée.

2021B035

Je dors à plusieurs endroits. Cette natte sur le plancher, que parfois je déplace, je l’amène sous cette fenêtre effrayante qui me fait voir les bêtes du haut.