Skip to content

Déception

0702
2021C007

Tu vas bien me sucer et je vais bien te bouffer le cul, je me réjouis tant d’être contre toi ce soir, m’avait écrit Baptiste. Je ne l’avais plus vu depuis une quinzaine de jours.

Du wirst mir ordentlich einen blasen und ich werde deinen Arsch vernaschen, ich freue mich so sehr darauf, dich heute Abend zu spüren, hatte Baptiste mir geschrieben. Ich hatte ihn seit zwei Wochen nicht gesehen.

0715
2021C014

Avant que je n'oublie mon ordinateur à Caen comme une pauvre conne, j'avais commencé à écrire un texte où je parlais de ce que je ressentais du besoin d'avoir « une Chambre à soi »...

Bevor ich meinen Computer wie ein Depp in Caen vergessen habe, hatte ich angefangen, einen Text zu schreiben. Ich sprach davon, was ich dabei empfand, wenn es um das Bedürfnis geht, ein „Zimmer für sich allein“ zu haben...

0726
2021C017

Martine se disait que c'étaient les derniers moments où elle pourrait jouir de son corps.

Martine sagte sich, dass dies die letzten Momente waren, in denen sie ihren Körper genießen konnte.

0803-w
2021C021

On était en route dans la nouvelle voiture pour aller chercher la petite. Dans l’urgence, on n’avait trouvé que celle-ci, de voiture, et c’était la SUV d’un comptable, y avait vraiment pas de quoi être fier, j’en étais rouge de honte, mais on n’avait pas eu le choix.

Wir waren mit dem neuen Auto unterwegs, um die Kleine abzuholen. In der Not hatten wir nur dieses Auto finden können, den SUV eines Steuerberaters, nichts, worauf man stolz sein konnte, ich war rot vor Scham, aber wir hatten keine andere Wahl.

0803-b
2021C022

À notre retour dans la Belgique inondée, on s’était dit qu’il nous fallait agir pour les sinistrés. L’idée de prêter notre caravane jusqu’à notre prochain départ nous semblait être une super idée.

Nach unserer Rückkehr in das überschwemmte Belgien dachten wir, dass wir den Opfern der Katastrophe helfen sollten. Unseren Wohnwagen bis zu unserer nächsten Abreise zu verleihen erschien uns wie eine super Idee.