Skip to content

Liebe

0711
2021C011

Qu'as-tu ? je lui avais demandé, le voyant souffrant et grimaçant dans le lit. Une gastro, il avait répondu.

Was ist los?, fragte ich, als ich ihn mit schmerzverzerrtem Gesicht im Bett liegen sah. Magen-Darm, antwortete er. 

0720
2021C016

Nous étions rentrés en Wallonie, l'eau avait monté brusquement, on rapatriait les gens des villages des alentours vers la ville.

Wir waren zurück in der Wallonie, das Wasser war plötzlich gestiegen, die Leute der umliegenden Dörfer wurden in die Stadt evakuiert.

0726
2021C017

Martine se disait que c'étaient les derniers moments où elle pourrait jouir de son corps.

Martine sagte sich, dass dies die letzten Momente waren, in denen sie ihren Körper genießen konnte.

0731
2021C020

Il ne s'était pas arrêté de pleuvoir. Eric caressait les cheveux de Martine. Tu vois que nous faisons encore l'amour, il avait affirmé non sans une certaine fierté. 

Es hörte nicht auf zu regnen. Eric streichelte Martines Haare. Siehst du, wir machen noch Liebe, verkündete er nicht ohne Stolz.

0803-w
2021C021

On était en route dans la nouvelle voiture pour aller chercher la petite. Dans l’urgence, on n’avait trouvé que celle-ci, de voiture, et c’était la SUV d’un comptable, y avait vraiment pas de quoi être fier, j’en étais rouge de honte, mais on n’avait pas eu le choix.

Wir waren mit dem neuen Auto unterwegs, um die Kleine abzuholen. In der Not hatten wir nur dieses Auto finden können, den SUV eines Steuerberaters, nichts, worauf man stolz sein konnte, ich war rot vor Scham, aber wir hatten keine andere Wahl.

0803-b
2021C022

À notre retour dans la Belgique inondée, on s’était dit qu’il nous fallait agir pour les sinistrés. L’idée de prêter notre caravane jusqu’à notre prochain départ nous semblait être une super idée.

Nach unserer Rückkehr in das überschwemmte Belgien dachten wir, dass wir den Opfern der Katastrophe helfen sollten. Unseren Wohnwagen bis zu unserer nächsten Abreise zu verleihen erschien uns wie eine super Idee.

0805
2021C023

Cette chambre à moi, cet espace, ce temps, pour créer, de toute façon, même si j'en aurais eu besoin, m'aurait été plus ou moins inatteignable.

Dieses Zimmer für mich allein, dieser Raum, diese Zeit zum Schreiben, wären für mich ohnehin mehr oder weniger unerreichbar gewesen, selbst wenn ich sie gebraucht hätte.